導(dǎo)讀:?桃花源記,又名《桃花源記》,是古代文學(xué)家陶淵明所著的一篇散文。它以桃花源為背景,講述了一個(gè)隱居山林的鄉(xiāng)村社會(huì),生活安寧和諧的理想
?桃花源記,又名《桃花源記》,是古代文學(xué)家陶淵明所著的一篇散文。它以桃花源為背景,講述了一個(gè)隱居山林的鄉(xiāng)村社會(huì),生活安寧和諧的理想境界。該篇文章被譽(yù)為“世界第一篇鄉(xiāng)村幻想小說(shuō)”,也是文學(xué)史上最早提出“人間仙境”概念的作品之一。
用法:
桃花源記可用作名詞,指陶淵明所著的散文。也可用作形容詞,形容某個(gè)地方或生活狀態(tài)與桃花源記中描寫(xiě)的鄉(xiāng)村社會(huì)相似。
例句:
1. 他在讀完《桃花源記》后,決定放棄城市生活,尋找自己的桃花源。
After reading "The Peach Blossom Spring", he decided to give up city life and search for his own paradise.
2. 這個(gè)小村莊就像是從《桃花源記》中走出來(lái)的一樣,寧?kù)o美好。
This small village is like a scene from "The Peach Blossom Spring", peaceful and beautiful.
3. 我們都希望能夠找到自己的桃花源,在那里過(guò)著簡(jiǎn)單而幸福的生活。
We all hope to find our own Peach Blossom Spring, where we can live a simple and happy life.
4. 他的家鄉(xiāng)就像是《桃花源記》中描寫(xiě)的那樣,四季如春,人們和睦相處。
His hometown is just like the one described in "The Peach Blossom Spring", with spring-like weather all year round and harmonious relationships between people.
5. 這部電影通過(guò)一個(gè)故事,展現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)社會(huì)與《桃花源記》中理想社會(huì)的巨大差距。
This movie tells a story that highlights the huge gap between the real society and the ideal society depicted in "The Peach Blossom Spring".
同義詞及用法:
1. 桃源:指與桃花源記中描寫(xiě)的鄉(xiāng)村社會(huì)相似的地方。也可用作形容詞,形容某個(gè)地方寧?kù)o美好。
2. 世外桃園:指避世隱居、安寧祥和的理想境界。也可用作形容詞,形容某個(gè)地方或生活狀態(tài)與世外桃園相似。
3. 人間仙境:指人間天堂、理想化的美好生活環(huán)境。也可用作形容詞,形容某個(gè)地方或生活狀態(tài)與人間仙境相似。
4. 風(fēng)景如畫(huà):指美麗如畫(huà)、宛如仙境的景色??捎脕?lái)形容某個(gè)地方的自然風(fēng)光或生活環(huán)境。
5. 鄉(xiāng)村田園:指鄉(xiāng)村生活的寧?kù)o、田園般的美好??捎脕?lái)形容某個(gè)地方或生活狀態(tài)。
上一篇:機(jī)制英文怎么翻譯?
下一篇:杰克英文怎么翻譯?