導(dǎo)讀:?懶惰的英文怎么翻譯?這個(gè)問(wèn)題經(jīng)常被人們提出,因?yàn)閼卸枋侨祟?lèi)普遍存在的一種狀態(tài),也是一種負(fù)面的品質(zhì)。那么,讓我們來(lái)看看如何用英文來(lái)
?懶惰的英文怎么翻譯?這個(gè)問(wèn)題經(jīng)常被人們提出,因?yàn)閼卸枋侨祟?lèi)普遍存在的一種狀態(tài),也是一種負(fù)面的品質(zhì)。那么,讓我們來(lái)看看如何用英文來(lái)表達(dá)這個(gè)詞。
用法:
懶惰(laziness)是指缺乏動(dòng)力和行動(dòng)力,不愿意做任何事情或者做事情時(shí)拖延和敷衍了事。它通常被視為一種消極的態(tài)度,會(huì)影響個(gè)人的工作效率和生活質(zhì)量。
例句1-5句且中英對(duì)照:
1. He is too lazy to even get out of bed in the morning.(他太懶了,甚至早上都不愿意起床。)
2. Her laziness is preventing her from achieving her goals.(她的懶惰阻礙了她實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。)
3. I have been procrastinating all day because of my laziness.(我因?yàn)閼卸枵於荚谕涎?。?/p>
4. Don't be lazy, get up and do something productive!(別偷懶了,起床做點(diǎn)有意義的事情?。?/p>
5. His laziness has caused him to lose his job.(他的懶惰導(dǎo)致他失去了工作。)
同義詞及用法:
1. Indolence:指缺乏活力和精力,不愿意付出努力。:His indolence has caused him to fail the exam.(他的懶惰導(dǎo)致他考試不及格。)
2. Sloth:指懶惰和遲鈍,常用來(lái)形容動(dòng)物。:The sloth spends most of its time sleeping in trees.(樹(shù)懶大部分時(shí)間都在樹(shù)上睡覺(jué)。)
3. Inactivity:指缺乏行動(dòng)和活力,常用來(lái)描述某種狀態(tài)。:His inactivity has led to his weight gain.(他的不活躍導(dǎo)致了體重增加。)
4. Apathy:指缺乏興趣和關(guān)心,對(duì)任何事情都沒(méi)有熱情。:Her apathy towards her studies is concerning.(她對(duì)學(xué)習(xí)的漠不關(guān)心令人擔(dān)憂(yōu)。)
5. Lethargy:指身體或思維上的遲鈍和無(wú)精打采,常用來(lái)形容疲憊或疾病。:After a long day at work, she felt a sense of lethargy and just wanted to rest.(工作了一整天后,她感到身心疲憊,只想休息了。)
懶惰,是一種消極的德性,不論在事業(yè)抑或生活中,都會(huì)帶來(lái)諸多不良后果。盡管有眾多近義詞可用以表達(dá)此意,然而它們皆有各自獨(dú)特的用法與涵義。作為一名網(wǎng)絡(luò)辭典編纂譯員,我們當(dāng)謹(jǐn)慎選擇合宜之詞語(yǔ)以表達(dá)懶惰,在使讀者更能理解與應(yīng)用此辭時(shí)也須更加精準(zhǔn)。--By Jack