導(dǎo)讀:?一:有情人終成眷屬英文怎么翻譯? "有情人終成眷屬 "的英文翻譯為 "True love will eventually lead to marriage "二:用法此短語(yǔ)
?一:有情人終成眷屬英文怎么翻譯?
"有情人終成眷屬"的英文翻譯為 "True love will eventually lead to marriage."
二:用法
此短語(yǔ)常用于表達(dá)兩個(gè)相愛(ài)的人最終會(huì)走到一起,結(jié)為夫妻的愿望和信念。它可以用作祝福語(yǔ),也可以用來(lái)描述某對(duì)情侶的感情發(fā)展。
三:例句1-5句且中英對(duì)照
1. 我們都相信有情人終成眷屬,所以我們會(huì)繼續(xù)努力保持我們之間的愛(ài)情。(We both believe that true love will eventually lead to marriage, so we will continue to work hard to maintain our love.)
2. 他們是一個(gè)典型的例子,證明了有情人終成眷屬這句話的真實(shí)性。(They are a classic example that proves the truth of the saying "true love will eventually lead to marriage.")
3. 我們雖然經(jīng)歷了很多挑戰(zhàn),但最終還是走到了一起。真是有情人終成眷屬啊!(Despite all the challenges we went through, we finally ended up together. True love does lead to marriage!)
4. 我們從小就是鄰居,現(xiàn)在我們已經(jīng)結(jié)婚十年了。我總是相信有情人終成眷屬這句話的。(We were neighbors since we were kids, and now we have been married for ten years. I always believed in the saying "true love will eventually lead to marriage.")
5. 我們的父母都是從相親認(rèn)識(shí)的,現(xiàn)在他們已經(jīng)結(jié)婚四十年了。有情人終成眷屬,這句話真的很有道理。(Our parents met through matchmaking, and now they have been married for forty years. True love does lead to marriage, this saying is really true.)
四:同義詞及用法
1. 真愛(ài)永不變 (True love never changes)
2. 真愛(ài)永遠(yuǎn) (True love forever)
3. 堅(jiān)定不移的愛(ài) (Unwavering love)
4. 永恒的愛(ài) (Eternal love)
5. 相愛(ài)終成眷屬 (Love will eventually lead to marriage)
上一篇:沒(méi)離開(kāi)過(guò) 英文怎么翻譯?
下一篇:已然是什么意思?