導(dǎo)讀:?bare的中文翻譯是“赤裸的”。該詞源于古英語(yǔ)的“br”一詞,意為“裸露的、無(wú)遮蔽的”,后來(lái)演變?yōu)楝F(xiàn)代英語(yǔ)中的bare。作為形容詞,bare可
?bare的中文翻譯是“赤裸的”。該詞源于古英語(yǔ)的“br”一詞,意為“裸露的、無(wú)遮蔽的”,后來(lái)演變?yōu)楝F(xiàn)代英語(yǔ)中的bare。作為形容詞,bare可以用來(lái)描述物體或人身上沒(méi)有覆蓋物或衣物,也可以用來(lái)形容某種情況或狀態(tài)下缺乏某種東西。
用法:
1. 作為形容詞,bare通常用來(lái)修飾名詞,表示赤裸、無(wú)遮蔽的狀態(tài)。:
- The baby's feet were bare and cold.
(嬰兒的腳赤裸著,感覺(jué)很冷。)
- He was standing bare-chested in the sun.
(他光著上身站在陽(yáng)光下。)
2. 作為動(dòng)詞,bare可用于表示暴露、顯露或揭示某種或事實(shí)。:
- The report bares the truth about the company's financial situation.
(這份報(bào)告揭示了公司財(cái)務(wù)狀況的。)
- The scandal bared the corrupt practices of the government officials.
(丑聞暴露了官員們的行為。)
例句1-5句且中英對(duì)照:
1. Her bare arms and legs were covered in mud after playing in the garden.
(她在花園里玩耍后,赤裸的手臂和腿上都沾滿了泥土。)
2. The old man's bare feet were tough and calloused from years of walking barefoot.
(老人赤裸的雙腳因多年赤腳行走而變得堅(jiān)韌粗糙。)
3. The artist's latest exhibition laid bare his innermost thoughts and emotions.
(藝術(shù)家最新的展覽將他內(nèi)心最深處的想法和情感展現(xiàn)出來(lái)。)
4. The recent scandal has bared the company's unethical business practices.
(最近的丑聞揭露了公司不道德的經(jīng)營(yíng)方式。)
5. As the sun set, the landscape was bared in all its beauty.
(太陽(yáng)下山時(shí),風(fēng)景以它所有的美麗呈現(xiàn)在眼前。)
同義詞及用法:
1. naked:指完全沒(méi)有衣物或遮蓋物,通常用來(lái)形容人體或動(dòng)物。
2. exposed:指暴露在外,沒(méi)有保護(hù)或遮蓋,常用來(lái)描述物體或身體部位。
3. uncovered:指被揭開、暴露出來(lái),也可以表示缺乏保護(hù)或覆蓋。
4. nude:指裸體、赤裸,常用來(lái)形容藝術(shù)作品中的人物。
5. unclothed:指沒(méi)有穿衣服、裸露著身體,也可以表示缺乏其他物質(zhì)或覆蓋物。