導(dǎo)讀:?一:effect怎么翻譯?effect可以翻譯為“效果”、“影響”、“作用”等意思。二:用法effect可以作為名詞或動(dòng)詞使用。作為名詞時(shí),它表示
?一:effect怎么翻譯?
effect可以翻譯為“效果”、“影響”、“作用”等意思。
二:用法
effect可以作為名詞或動(dòng)詞使用。作為名詞時(shí),它表示某種結(jié)果或影響,“The medicine has a positive effect on my health.”(這種藥對(duì)我的健康有積極的影響。)作為動(dòng)詞時(shí),它表示產(chǎn)生某種結(jié)果或影響,“The new policy will effect changes in the company.”(新將會(huì)對(duì)公司產(chǎn)生變化。)
三:例句1-5句且中英對(duì)照
1. The new law has had a significant effect on reducing crime rates.(新法律對(duì)減少犯罪率有顯著的影響。)
2. The movie's special effects were stunning.(電影的特效令人驚嘆。)
3. The medication takes some time to take effect.(這種藥需要一些時(shí)間才能發(fā)揮作用。)
4. The company's decision will have far-reaching effects on the market.(公司的決定將對(duì)市場(chǎng)產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。)
5. The earthquake had devastating effects on the local community.(地震對(duì)當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)造成了毀滅性的影響。)
四:同義詞及用法
1. Impact:與effect相似,也表示某種結(jié)果或影響。“impact”通常更強(qiáng)調(diào)突然或顯著的影響。
2. Consequence:與effect相似,也表示某種結(jié)果或影響。“consequence”通常更強(qiáng)調(diào)因果關(guān)系。
3. Outcome:與effect相似,也表示某種結(jié)果或影響。“outcome”通常更強(qiáng)調(diào)最終的結(jié)果。
4. Influence:與effect相似,也表示某種結(jié)果或影響。“influence”通常更強(qiáng)調(diào)對(duì)他人的影響力。
5. Result:與effect相似,也表示某種結(jié)果或影響。“result”通常更強(qiáng)調(diào)由某種原因?qū)е碌慕Y(jié)果。
效果是一個(gè)多義詞,在不同的語(yǔ)境下,它可以有不同的表達(dá)。它可以被用作名詞或動(dòng)詞,用法靈活多變。在寫(xiě)作中,我們應(yīng)當(dāng)根據(jù)具體情況選擇適當(dāng)?shù)耐x詞來(lái)替代,以免重復(fù)使用??傊?,這個(gè)詞的意義十分廣泛。
筆者jack認(rèn)為,effect這個(gè)詞實(shí)在是太多面了。它可以指“效果”、“影響”、“作用”,簡(jiǎn)直讓人捉摸不透。無(wú)論是名詞還是動(dòng)詞,都能靈活運(yùn)用。因此,在寫(xiě)作時(shí),我們應(yīng)該根據(jù)具體語(yǔ)境來(lái)選擇合適的近義詞來(lái)替換,避免過(guò)度使用effect這個(gè)字眼。總而言之,這個(gè)詞實(shí)在是太難把握了!
上一篇:fancystyle是什么意思?