導讀:?lovers通常用作名詞,表示“愛人”或者“情侶”,指的是兩個相愛的人。它可以用來指代男女朋友、夫妻、戀人等關系。用法:1 作為名詞,
?lovers通常用作名詞,表示“愛人”或者“情侶”,指的是兩個相愛的人。它可以用來指代男女朋友、夫妻、戀人等關系。
用法:
1. 作為名詞,lovers可以單獨使用,也可以和其他詞搭配使用,比如“young lovers(年輕情侶)”、“true lovers(真愛情侶)”、“secret lovers(秘密情侶)”等。
2. 作為動詞,lover的現(xiàn)在分詞形式為loving,表示“熱愛、鐘愛”,常與介詞with連用,“I am loving life with my partner(我和我的伴侶一起享受生活)”。
例句:
1. They have been lovers for over ten years. (他們已經是十年之久的戀人了。)
2. The two lovers were holding hands while walking in the park. (兩位情侶在公園散步時手牽著手。)
3. She is a talented singer and her lover is a famous actor. (她是一位才華橫溢的歌手,她的愛人是一位著名演員。)
4. The two secret lovers met in the coffee shop every Saturday afternoon. (兩位秘密戀人每個周六下午都在咖啡店見面。)
5. He is loving his new job and his lover is supporting him all the way. (他很喜歡他的新工作,他的愛人一直在支持著他。)
同義詞及用法:
1. sweetheart:指的是心愛的人,也可以用來形容某個人很可愛、令人憐愛。
2. beloved:指的是深愛的人,也可以用來形容某個事物非常受歡迎、受喜愛。
3. partner:指的是伴侶、搭檔,也可以表示合作伙伴、生意伙伴等。
4. significant other:指的是重要的另一半,也可以簡稱為SO。
5. soulmate:指的是靈魂伴侶,表示兩個人有著非常深厚的上的。
以上就是情人這個詞在英語中的基本解釋及相關用法。希望本文能夠助你更加了解和運用這個詞匯。作為筆名為"魯迅后人"的作者,我想強調一點,情人并非只是浪漫的代名詞,也不僅僅是甜蜜的愛侶。它還有著更深刻的含義,如同魯迅先生所說:"愛情不僅是兩顆心的事,也是兩顆心靈的事。"因此,在使用這個詞時,請務必謹慎思考其意義,免得輕率地將其濫用于瑣碎而虛幻的感情之中。