導(dǎo)讀:?las vega是指美國(guó)內(nèi)華達(dá)州的一個(gè)城市,也是全球聞名的旅游勝地,被稱為“賭城”或“世界娛樂之都”。它位于內(nèi)華達(dá)州南部,是內(nèi)華達(dá)州最
?las vega是指美國(guó)內(nèi)華達(dá)州的一個(gè)城市,也是全球聞名的旅游勝地,被稱為“賭城”或“世界娛樂之都”。它位于內(nèi)華達(dá)州南部,是內(nèi)華達(dá)州最大的城市,也是克拉克縣的縣治所在。las vega一詞來自西班牙語(yǔ),意為“草地”或“牧場(chǎng)”。
用法:
las vega通常用作名詞,在句子中可以作為主語(yǔ)、賓語(yǔ)或補(bǔ)語(yǔ)。其復(fù)數(shù)形式為las vegas。
例句1:Las Vegas is known for its casinos and extravagant shows.
拉斯維加斯以其賭場(chǎng)和奢華表演而聞名。
例句2:I'm planning a trip to Las Vegas next month.
我計(jì)劃下個(gè)月去拉斯維加斯旅游。
例句3:The couple got married in Las Vegas and then went on a honeymoon in Hawaii.
這對(duì)夫婦在拉斯維加斯結(jié)婚后去夏威夷度蜜月。
例句4:Las Vegas is a popular destination for bachelorette parties.
拉斯維加斯是單身派對(duì)的熱門目的地。
例句5:Many people go to Las Vegas just for the nightlife.
許多人去拉斯維加斯只是為了夜生活。
同義詞及用法:
1. Sin City: 指的是拉斯維加斯的和娛樂業(yè),含有負(fù)面的意味。
例句:Las Vegas is often referred to as Sin City.
2. Entertainment Capital of the World: 意為“世界娛樂之都”,強(qiáng)調(diào)拉斯維加斯作為全球娛樂中心的地位。
例句:Las Vegas is known as the Entertainment Capital of the World.
3. The Strip: 指拉斯維加斯大道,是城市中最繁華的地區(qū),聚集了大量賭場(chǎng)、酒店和表演場(chǎng)所。
例句:The Strip is where you can find all the famous casinos and hotels.
4. City of Lights: 意為“燈光之城”,指的是拉斯維加斯夜晚燈火輝煌的景象。
例句:Las Vegas is often called the City of Lights due to its vibrant nightlife.
5. Gambling Capital of the World: 意為“世界之都”,強(qiáng)調(diào)拉斯維加斯作為全球業(yè)中心的地位。
例句:Las Vegas is considered to be the Gambling Capital of the World.