導(dǎo)讀:?loco是一個(gè)英語(yǔ)單詞,來(lái)自西班牙語(yǔ)詞匯“loco”,意為“瘋狂的、瘋癲的”。它可以作為形容詞或者名詞使用,具有多種含義和用法。用法:1
?loco是一個(gè)英語(yǔ)單詞,來(lái)自西班牙語(yǔ)詞匯“loco”,意為“瘋狂的、瘋癲的”。它可以作為形容詞或者名詞使用,具有多種含義和用法。
用法:
1. 作為形容詞時(shí),loco表示“瘋狂的、發(fā)狂的”,通常用來(lái)形容人或者動(dòng)物的行為。也可以表示某件事情非常令人興奮或者激動(dòng)。
2. 作為名詞時(shí),loco指代一種鐵路機(jī)車,主要用于拉動(dòng)貨物列車。在美國(guó)西部地區(qū),loco也被用來(lái)指代一種小型火車。
例句1-5句且中英對(duì)照:
1. He went loco when he heard the news of winning the lottery. (他聽到中了的消息后變得發(fā)狂。)
2. The dog went loco and started chasing its own tail. (那只狗發(fā)瘋了,開始追著自己的尾巴跑。)
3. The concert was so amazing, the crowd went totally loco! (演唱會(huì)太棒了,觀眾們都興奮地發(fā)瘋!)
4. The train was pulled by a powerful loco engine. (火車由一臺(tái)強(qiáng)大的機(jī)車?yán)瓌?dòng)。)
5. We took a ride on the old loco train through the mountains. (我們乘坐舊的小火車穿越群山。)
同義詞及用法:
1. Crazy - 作為形容詞,表示“瘋狂的”,常用來(lái)形容人或者情況。:He's acting crazy. (他的行為很瘋狂。)
2. Insane - 同樣作為形容詞,意為“發(fā)瘋的、失常的”。:He was declared legally insane. (他被宣布失常。)
3. Mad - 也可以表示“瘋狂的、發(fā)狂的”,但通常用來(lái)形容情緒或者感情。:She was mad with jealousy. (她因嫉妒而發(fā)狂。)
4. Locomotive - 作為名詞,指代鐵路機(jī)車,與loco有相同的含義。:The steam locomotive pulled the train smoothly. (蒸汽機(jī)車順利地拉動(dòng)了火車。)
5. Train - 這個(gè)詞也可以指代火車,但更多時(shí)候是指列車或者訓(xùn)練。:I took the train to work every day. (我每天乘坐火車去上班。)
下一篇:kins的中文翻譯是什么?